¡A vuestra salud! - translation to English
Diclib.com
ChatGPT AI Dictionary
Enter a word or phrase in any language 👆
Language:

Translation and analysis of words by ChatGPT artificial intelligence

On this page you can get a detailed analysis of a word or phrase, produced by the best artificial intelligence technology to date:

  • how the word is used
  • frequency of use
  • it is used more often in oral or written speech
  • word translation options
  • usage examples (several phrases with translation)
  • etymology

¡A vuestra salud! - translation to English

NOVELA DE BORIS VIAN
Escupire sobre vuestra tumba

¡A vuestra salud!      
= Here's to you!
Ex: The simplest toasts are probably "Cheers!" or "Here's to you!".
salud pública         
  • Prohibición de [[defecar]] y [[orinar]] en la [[vía pública]].
DISCIPLINA ENCARGADA DE LA PROTECCIÓN Y MEJORA DE LA SALUD DE LA POBLACIÓN HUMANA
Salud Pública; Funciones esenciales de la salud pública (FESP); Acceso a los servicios de salud; Funciones esenciales de la salud publica; Salud publica; Funciones esenciales de la salud pública; Salud Publica; Salubridad pública; Salubridad publica; Salubrista; Funciones esenciales de la salud publica (FESP)
(n.) = public health, consumer health
Ex: A brief account of the life of Sir Ronald Ross and his contributions to tropical medicine, public health, epidemiology and literature is given. Ex: The author considers whether there is valid, reliable and useful information on consumer health available on the World Wide Web.
promoción de la salud         
Promocion de la salud; Educación sanitaria
(n.) = health promotion
Ex: Physical therapy is a fast growing profession because of the ageing population, medical advances, and the public's interest in health promotion.

Definition

Atención primaria
primer contacto de un determinado episodio de enfermedad que lleva a tomar una decisión relacionada con las acciones a tomar para resolver el problema de salud.

Wikipedia

Escupiré sobre vuestra tumba

Escupiré sobre vuestra tumba (título original en francés J'irai cracher sur vos tombes) es una novela del escritor francés Boris Vian, publicada bajo el pseudónimo de «Vernon Sullivan» en 1946 e ilustrada posteriormente por Jean Boullet en 1947.[1][2]